
CONócenOS


SAFIYYA GROSS VADILLO
-
Traductora jurada de alemán
​
Tras terminar la licenciatura de Traducción e interpretación de alemán y portugués en la Universidad de Granada, durante la cual estuve un año de Erasmus en Alemania y medio año de prácticas en Portugal, decidí continuar mi formación en alemán, trasladándome a Alemania para hacer un máster en inglés de Derecho Internacional.
​
Tras regresar de Alemania me trasladé a Lisboa durante 2 años para realizar prácticas profesionales en la empresa Amplexor, donde me he especializado en interpretaciones.
​
He sido nombrada Traductora jurada de alemán por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, por lo que poseo la titulación requerida para realizar traducciones juradas del alemán al español y viceversa. Asimismo, soy traductora profesional de portugués e inglés.
​
Además de tareas propias de mi especialización, realizo traducciones científico-técnicas, desde manuales de instrucciones hasta textos de gran variedad temática, como la biomedicina, el medioambiente, la ciencia, entre otros.

ANA BELÉN MINGORANCE MORENO​
-
Traductora jurada de ruso
​
Realicé mis estudios de Traducción e Interpretación de inglés y ruso en la Universidad de Granada, gracias a la cual pude disfrutar de una gran oportunidad: estudiar dos años en la Universidad Estatal Lingüística de Moscú, lo que me ayudó a asentar mis conocimientos de ruso. Al finalizar la licenciatura, me especialicé en el campo de la Traducción Audiovisual y Localización, a través de un máster: el máster en Traducción Audiovisual de la Universidad Autónoma de Barcelona. Tras finalizarlo, quise desarrollar mis prácticas profesionales en Italia, y tuve la ocasión de realizar labores de traducción en la Facultad de Traducción de la Universidad de Bolonia.
​
Traductora-Intérprete Jurado de ruso por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, pero además hablo otros idiomas, como italiano e inglés. He sido nombrada
​
Además de tareas propias de mi especialización en Traducción Audiovisual y Localización de inglés y español, realizo traducciones de textos en italiano y ruso de farmacia, biología, química, entre otros.

SERGIO VÍLCHEZ LINARES
-
Traductor especializado de inglés e italiano
​
Después de licenciarme en Traducción e Interpretación de inglés e italiano en la Universidad de Granada y,con la experiencia que da una estancia Erasmus en Cardiff, decidí volver a Reino Unido para especializarme en la traducción científico-técnica gracias al máster de Traducción Especializada impartido por la University College of London.
​
Tras terminar mi formación, me trasladé hasta Italia para trabajar para Eurologos, una agencia de traducción e interpretación de Milán. Pasados 3 años, decidí dejar la agencia para crear Comuni junto a algunas de mis compañeras de universidad y así poder volver a mi ciudad, Granada.
​
Realizo tanto traducciones generales como especializadas en el ámbito científico y técnico. Mis idiomas de trabajo son el inglés y el italiano de forma directa o inversa. Además de la traducción propiamente dicha, también realizo tareas de posedición.

SANNE JANSSENS
-
Traductora jurada de francés
​
Terminada la licenciatura de Traducción e Interpretación de francés y ruso en la Universidad de Granada y con un año de máster de interpretación en Bélgica a las espaldas, decidí continuar mi formación en Rusia durante dos años para especializarme en el campo científico-técnico por medio de prácticas profesionales en diversas empresas internacionales.
​
He sido nombrada Traductora jurada de francés por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, por lo que todas mis traducciones del y hacia el francés disponen de la correspondiente certificación oficial.
​
Al regresar a España, amplié mi formación y estudié un máster en inglés de Derecho Internacional realizando prácticas en la Oficina de Extranjería de Granada.

LYDIA BARSOUM
-
Traductora de árabe
​
Soy licenciada en Traducción e interpretación por la Universidad de Granada. He realizado estudios de interpretación de lengua árabe en la universidad internacional de Assiut University (Egipto) y estudios de interpretación de lengua francés en la prestigiosa universidad Aix-Marseille Université (Francia).
​
Tras regresar de Francia, estudié el Máster Europeo de Traducción Audiovisual de la Universidad de Granada en inglés y he realizado prácticas profesionales de traducción en la Oficina de Traducción y Servicios Safae (Tetúan, Marruecos), donde me he especializado en la traducción de documentos científico-técnicos marroquíes y de otros países árabes.
​
Además, desde hace varios años, colaboro como traductora y gestora cultural en asociaciones como Dar Ziryab (Granada) y ATIM, Asociación de Trabajadores e Inmigrantes Marroquíes (La Rioja).